Here is the cover for the German edition of Be Still My Soul.
The title translates to Because You Are Promised to Me. *sigh* 🙂
Isn’t it lovely? I’m smitten!
Here is the cover for the German edition of Be Still My Soul.
The title translates to Because You Are Promised to Me. *sigh* 🙂
Isn’t it lovely? I’m smitten!
Awe! That’s so sweet. I love it! 😀 Makes me want to reread Be Still My Soul again hehe
Oh, Jenna, you know just what to say to make an author smile! 😀
GroBartig! Herrlich! Hervorragend! Wunderbar! Bewunderswert!
Magnificent! Splendid! Superb! Wonderful! Admirable!
Haha. The Germans love their letters!
VERNARRT (Smitten)
Hugs!!!
Sandy,
I had no idea you were so fluent!! I’m so impressed. 🙂 Thank you for the congratulations – in both languages!
It’s beautiful, Joanne – love both the cover and the title translation!!
Thank you, Bonnie! I do too!
This is lovely. I hope the next two books in the series will also have German editions so they can read all these wonderful books. Thanks for sharing with us.
Pam – I would love that. Thanks for your warm words and wishes!
Joanne, congratulations! That’s so exciting, and I love that cover, maybe even more than the English version’s. 🙂 Although, that one’s sweet too.
Greetings Andrea!
I do love the original cover of Be Still My Soul, too, but this one is just so sweet, isn’t it? Makes me want a little suit case like that. 😉
I know what you mean! But I’m not sure I’d fit more than a sweater and blouse in it. Maybe my retainer case. 🙂
LOL!! I would be right there with you! 😉
You’re smitten? Me, too! 😀
Thank you!! 🙂
Hi,
i’m from germany and i have read this book and i love it!
Will there be a german edition from the other two books in the cadence of grace seriers too?
Susanne,
I am thrilled that you enjoyed the German translation of Be Still My Soul! Thank you so much for reading it and for stopping in to say hello. I don’t know if the other two books will be translated or not, but that is most definitely my hope. 🙂